استرجاع كلمة المرور :: تفعيل العضوية :: طلب كود تفعيل العضوية :: مركز التحميل :: قوانين الموقع  
   

العودة   سوق الدوحة > المنتديات العامه > المجتمع القطري


المجتمع القطري لكل ما يخص المجتمع القطري

ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

استكمالا للفصل السادس : الأطعمة والمأكولات كِيـوي: فاكهة أصلها من نيوزلندا ، وكلمة Kiwi أصلها من لغة الماوري وهم السكان الأصليين لتلك البلاد ويطلق الإنجليز هذه الكلمة أيضا كلقب على جميع النيوزلنديين. ݘَاكْليٛتْ: لفظة قديمة تطلق على الشوكولاته وهي محرفة من الإنجليزية Chocolate. ݘِبْسْ: اسم يطلق على رقائق البطاطاس المقلية ...

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : 31  
قديم 04-09-2010, 05:00 PM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

استكمالا للفصل السادس : الأطعمة والمأكولات


كِيـوي: فاكهة أصلها من نيوزلندا ، وكلمة Kiwi أصلها من لغة

الماوري وهم السكان الأصليين لتلك البلاد ويطلق الإنجليز هذه

الكلمة أيضا كلقب على جميع النيوزلنديين.


ݘَاكْليٛتْ: لفظة قديمة تطلق على الشوكولاته وهي محرفة من

الإنجليزية Chocolate.


ݘِبْسْ: اسم يطلق على رقائق البطاطاس المقلية ، والكلمة من

الإنجليزية Chips أي شرائح.


مَاشْ: من أنواع البقول والكلمة عربت قديما ( المج ) وظل الأصل

الأعجمي متداولا في المنطقة والأصل هندي – فارسي وعن

الأخيرة في التركية.


مَتَّـايْ: من المأكولات المعروفة التي اشتهرت بصنعها البحرين

واللفظ من الهندية مڻهاتي mithai ومعناها حلوى.

مَشْـرُوم: هو نبات الفطر ( عش الغراب ) والكلمة إنجليزية

Mushroom ويطلق القطريون اسم ( خياس الأرض ) على

البري منه.


مَنْگَـا: فاكهة معروفة واللفظ دخيل عربيته ( الأنبج ) وفي اللغة

الإنجليزية Mango عن البرتغالية Manga وأخذها البرتغاليون

بلفظها من اللغة المالية ( الماليزية ) وأصل اللفظ من لغة

التاميل Mankay وهي مركبة Man أي مانجا و Kay أي

شجرة.

مِهْيَـاوَه: السمك الصغير ، واللفظ فارسي ( ماهيابه ومهياوه )

ويطلق على حساء السمك ومن الفارسية إلى التركية.


مِيٛـوَه: تطلق على الفاكهة بصفة عامة والكلمة فارسية بمعناها ،

قليلة الاستخدام في قطر وأكثر شيوعا في عامية أهل الإمارات.


نَارِيل: جوز الهند ، واللفظ من الهندية ( ناريل ) وتطلق على

شجرة جوز الهند وثمارها ، والكلمة معربة النرجيل عن الفارسية

( ناركيل ).


نِخِّـي: الحمص ، واللفظ دخيل من الفارسية ، ( نخود ).


هَامْبُورگَـرْ: من الوجبات السريعة المعروفة في جميع أنحاء العالم

، وتصنع من كعكات من اللحم المفروم المتبل ويقدم بين

شطيرتين من الخبز ، الكلمة مستعارة من اسم هامبورج في

ألمانيا.


هَـرْدَهْ: اسم يطلق على طحينة السمسم ( الطحينة في لهجات

عربية أخرى ) والكلمة فارسية ( إرده ) بمعناها.


هَمْبَـاه: الواحد من فاكهة المانجو والجمع ( هَمْبا أو هَمْبْ )

واللفظ من الأردية ( امبيا ) ويطلق على المانجو الصغيرة غير

الناضجة ، وهي تصغير ( آم ) أي مانجو ، أو الفارسية ( انبه )

المانجو وعنها في التركية.


هِيٛـل: الحبهان ( القناد ) والكلمة فارسية سانسكريتي ela وهي

مستخدمه في التركية.


يَازُوُّه: الاسم الشعبي الذي يطلق على جوزة الطيب ، والكلمة من

الفارسية جوز بوَّا ) وعنها في التركية.




التعديل الأخير تم بواسطة khozama ; 04-09-2010 الساعة 05:07 PM.
رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 32  
قديم 04-09-2010, 06:01 PM
الصورة الرمزية اللورد
المـديـر العـام
اللورد غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

شكرا اختي khozama

وفي انتظار المزيد من المصطلحات الدخيله





رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 33  
قديم 04-09-2010, 07:44 PM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

شكرا لمرورك العطر




رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 34  
قديم 05-09-2010, 05:54 PM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

الفصل السابع : الملابس والمنسوجات


آسْـتِيكْ - لاسْتِيكْ: شريط قابل للمط والجمع ( آستيكات ) قيل

دخلت إلى اللهجة القطرية من الإنجليزية ، والكلمة موجودة في

كثير من اللغات الأوربية ، في الإنجليزية Elastic وفي الفرنسية

Elastique ولغات أخرى وفي الجميع عن اللاتينية Elastica

واليونانية Elasticus وفي التركية ( لاستيق ) عن الإيطالية

Elastica.


أُورْگَنزا: من الأقمشة الحريرية الراقية والكلمة إنجليزية

Organza يعتقد بأنها مشتقة من اسم ماركة تجارية في أمريكا.


أَوَرْ كوت – عَوَرْ كوت: معطف يلبسه الرجال في الشتاء والكلمة

قديمة من الإنجليزية Over coat.


بَادْلـه: نوع من التطريز المستخدم في سراويل النساء في

الماضي ، وسمي السروال المطرز بهذه الطريقة ( سِرْوالْ بو

بَادْلَه ) والتسمية مشتقة من الهندية ( بادلا ) وهي الخيوط

الذهبية أو الفضية.


بَافْتـه: قماش قطني خفيف أبيض اللون في الغالب أو مائل

للصفرة وهو لون سمي قديما بـ: ( زبد الصواني ) والكلمة معرب

بافته في الفارسية.


بَالْطُـو: المعطف الطويل والجمع ( بالطوهات ) من الإيطالية

Palto والكلمة حديثة الاستخدام في اللهجة.


بَتْـرونْ: نموذج يستخدم في التفصيل والجمع منها ( باتْرونات )

والكلمة من الفرنسية Patron ومعناها نموذج أو مثال.


بُخْيِـهْ: نوع من الخياطة القديمة تتكون من تشكيله من الغرز التي

تتخذ شكل دوائر متلاصقة ، والكلمة من الفارسية ( بَخْيَهْ )

ومعناها تسريح أو رثي الثوب.


بِشْـتْ: من ملابس الرجال وجمعها ( بْشوتْ ) ، اقتصر لبس

البشت في الوقت الحالي على الأعراس والمناسبات الرسمية ،

ويدل ارتداء البشت على مكانة الشخص المرموقة في المجتمع ،

أما في الماضي فقد كانت المرأة أيضا ترتدي البشت وكان البشت

النسائي يلبس على الرأس ، أما البشت الرجالي فيلبس على

الكتفين ، والكلمة معربة عن الفارسية ( بشت بضم الباء

الفارسية ) وأصل معناها الظهر.


بَطّـولَة: غطاء لستر الوجه ترتديه النساء في قطر وبعض دول

الخليج الأخرى ، يشبه القناع في شكله بفتحتين للعينين ويصل

طوله إلى الذقن أو أطول قليلا ، وقد أخذت البطولة في الانحسار

تدريجيا ، قيل أن الكلمة من الباطولا Batola وهي كلمة هندية

سانسكريتية الأصل تطلق على نوع من الأقمشة ، وأن البطولة

نقاب تلبسه النساء البلوشيات ويعود تاريخ دخولها إلى منطقة

الخليج إلى قرنين من الزمان ، وتزامن دخولها مع هجرة البلوش

إلى جزيرة قيس وهرمز والمناطق الساحلية من كل من عمان

ودولة الإمارات العربية المتحدة ، ويحتمل أنها انتشرت عن

طريق احتكاك البلوش بالطبقات الأخرى عن طريق العمل

والتزاوج ثم انتقلت عن طريق السفر إلى المناطق المجاورة.


بَلَاسُـوتْ: الاسم الذي يطلق على اللباس يرتديه العمال في

المصانع ، والكلمة محرفة من الإنجليزية Boiler suit.


بْلُـوزَة: قميص ترتديه النساء وجمعها ( بْلوزات و بَلايِزْ )

والكلمة فرنسية دخلت إلى اللغة الإنجليزية ولغات أوربية أخرى.


بَنْطَلون: السروال وتجمع على ( بَنْطْلونات أو بَناطْلينْ ) وأصل

الكلمة من الإيطالية Pantaloni وهو اسم قديس إيطالي كان

يرتدي نوعا مميزا من السراويل ومنها دخلت إلى اللغات الأخرى.


بُوبْلِيـن: من الأقمشة القطنية المعروفة ، والكلمة من الفرنسية

Popeline نسبة إلى بابا الكاثوليك وقد اشتهرت مدينة أفنيون

الفرنسية وهي مدينة البابوية القديمة ( قبل الفاتيكان ) بصنعه.


بُوشِيَّـه: قطعة من القماش الأسود من الشيفون أو غيره

تستخدمها المرأة في تغطية وجهها وكلمة غِشْوَة أكثر شيوعا ،

والكلمة فارسية مشتقة من بوش وبوشه بمعنى حجاب أو غطاء

، إلا أن اللفظ لم يكن واسع الانتشار في قطر مثل دول الخليج

الأخرى.


بِيجَامَا: كلمة دخيلة واسعة الانتشار تطلق على ثوب يتكون من

قميص وسروال يلبس عند النوم ، وصيغة الجمع منها

( بِيجَامَات ) وعربيتها منامة ، وكلمة بيجاما فارسية معناها

سروال وهي مركبة من ( باي ) ومعناها قدم و ( جام ) معناها

لباس ، أخذ الإنجليز كلمة Pajamas من الهند حيث تستخدم

الكلمة في اللغة الأردية وعن طريقهم انتشرت في أنحاء العالم.


تَايير: من ملابس النساء الحديثة ، يتكون من تنورة وجاكيت ،

وتجمع على ( تاييرات ) والكلمة دخيلة من الفرنسية Tailleur.


تَرَانْسُـوتْ: نوع من الملابس تصنع من القطن في الغالب تُرتَدى

لممارسة الرياضة ، والكلمة من الإنجليزية Training suit.


تْريٛنْبَـه: طريقة للبس الغترة كانت تنتشر بين العمال والبحارة في

السابق وتكون بطي أطراف الغترة على الرأس بطريقة معينة ولا

يلبس معها العقال ، وقد تكون تصغير للإنجليزية Turban

ومعناها عمامة وهي عن الفارسية ( دولبند ) بنفس المعنى.


تَفْتـه: اسم لنوع من القماش الراقي وهذه التسمية من الفرنسية

والإنجليزية وقد أخذوا الكلمة من الفارسية قديما ، كما يطلقها

البعض على نوع من القماش الرخيص الذي يستخدم لتبطين

الملابس وهذا الاستخدام قديم ولعله قد دخل إلى اللهجة مباشرة

من الفارسية ( تافته ).




رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 35  
قديم 16-09-2010, 02:05 AM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

الفصل السابع : الملابس والمنسوجات


تَلِّـي: خيوط ذهبية وفضية تستخدم لتزيين ملابس النساء ، وهي

من التركية ( تل ) بنفس المعنى.


تَنُّـورَة: نوع من ملابس النساء يغطي الجسم من الخصر إلى

القدمين ، اختلفوا في أصلها ، قيل فارسية وقيل ( لم تعرف

العربية هذا الضرب من الثياب ولا أستطيع الجزم أنه سرياني أو

فارسي ، وقيل من التركية أصلها التنورة التي يرتديها الدراويش

، وقيل لفظ معرب عن اليونانية Tanurrinos كما قيل بأنها

مجمعية محدثة سميت بذلك لأنها تشبه التنور الصغير في هيئتها!.


تُـورْ: قماش مشبك شبيه بشبكة صيد السمك أخذ اسمه ومعناه من

اللغة الفارسية وهو قماش كان يستخدم بكثرة في صناعة الملافع

( وهي أغطية للرأس تستخدمها النساء القطريات ) وهو نوعان

( تور سادة ) و ( تور بودقه ) ومنه الخفيف والسميك.


تِي شِيـرْتْ: نوع من القمصان الرياضية المصنوعة من القطن

التي يرتديها الجميع من مختلف الأعمار ، والكلمة من الإنجليزية

T-shirt ، سميت بذلك لأنها تأخذ شكل حرف T في الإنجليزية

عند فردها.


جَاكِيٛـتْ: سترة من الملابس يرتديها أفراد الجنسين وجمعها

( جَاكيِتاتْ ) قيل إيطالية الأصل وقيل إنجليزية Jacket والرأي

الأخير أصح.


جِرْسِيه: نوع من الأقمشة المحبوكة التي تستخدم في ملابس

النساء ، ويتصف بأنه يفصل معالم الجسم ، والكلمة من الإنجليزية

Jersey نسبة إلى جزيرة جرسي وهي من الجزر البريطانية.


جُـوْخْ: كلمة دخيلة تطلق على نوع من الأنسجة الصوفية ، واللفظ

من الفارسية ( جوخا ) وتطلق في الأصل على قماش صوفي خشن

يلبسه الرعيان أو رهبان النصارى ، ويقال في العامية ( فلان

جَاخْ ) أي متأنق و ( الشيء جخه ) أي أنيق ولعلها مشتقة منها ،

ويقال أيضا ( فلان يمسح جوخ ) كناية عن النفاق.


جِيْبُـونْ: تنورة داخلية تستخدم تحت ملابس المناسبات لإعطائها

حجما أكبر ، وهي من الفرنسية Jupon بنفس المعنى.


جِيْلِيـه: اسم يطلق على قميص بدون أكمام وجمعها ( جِيلِيهَات )

قيل إنجليزية الأصل ، والصحيح أنها من الفرنسية Gilet.


جِينْـزْ: اسم لقماش سميك يغلب عليه اللون الأزرق تصنع منه

بعض الملابس خصوصا البنطلونات التي تنسب وتجمع على

( جِينْزاتْ ) ، والكلمة من الإنجليزية Jeans.


خَـامْ: كلمة هندية معربة تعني ( غير ناضج ) وتطلق على الحرير

غير المنسوج ، وهي مستعملة بنفس المعنى في الفارسية ومنها

دخلت إلى الأردية والتركية ، كما تطلق مجازا على الشخص غير

المجرب أو الساذج.


دانْتِيٛل: نسيج من الحرير أو غيره مشبك ومطرز وتجمع على

( دَانْتيلاتْ ) ، والكلمة فرنسية Dantelle.


دْرابيـه: من موضات ملابس النساء الدارجة ويتميز الفستان فيها

بوجود ثنيات أو طيات على الخصر ، من الفرنسية Draper.

دْريٛــس: تسمية شائعة للملابس الرسمية التي يرتديها رجال

الشرطة والجيش والكلمة دخيلة من الإنجليزية Dress ومعناها

ثوب.


دَگْلَـه: اسم يطلق على رداء مفتوح يشبه البالطو يخاط من الصوف

وهو من الملابس المعروفة في المملكة العربية السعودية وتجمع

(دَگْلاتْ ) والكلمة من الهندية ( دقلا ) ومعناها سترة مُضَرَّبه.


دْلاَغْ: كلمة شائعة الاستخدام معناها جوارب وتجمع على

( دْلاغَاتْ ) قيل تركية وهو صحيح حيث ( داولغة – دبولغة ) تعني

جوارب.


رُوْبْ: كلمة دخيلة تستخدم بصورة واسعة وتطلق على المعطف

الأبيض الذي يرتديه الأطباء والفنيون الذين يعملون في

المختبرات العلمية ، كما تطلق على الرداء الذي ترتديه المرأة أو

الرجل بعد الاستحمام ( روب الحمام ) وهي من الفرنسية Robe

وتعني ثوب.


زِرْبَفْتْ: قماش مزركش بالذهب والكلمة من الفارسية ( زر ) أي

ذهب و ( بفت ) أي نسيج.


زَرِي: خيوط ذهبية أو فضية تستخدم لتطريز البشوت والعباءات

وملابس النساء والثوب الزري الثوب الموشى بهذه الخيوط

وتجمع ( زْرُويْ ) والصفة منها ( مْزَرَّي ) واللفظ من الفارسية

( زري ) أي ذهبي و ( زر ) أي ذهب وهي مستعملة في التركية

والأردية ، وفي الأمثال الشعبية ( ثُوبَه زَرِي يِرْطَخْ وما عِنْدَه جِدِرْ

يِطْبَخْ ) يضرب في من يتظاهر بالغنى مع فقره.


زِنْجَفْرَة: فانلة داخلية يرتديها الرجال وتجمع على ( زِنْجَفْراتْ )

كما تطلق أحيانا على الفانلة الخارجية التي يرتديها الرجال

والنساء في فصل الشتاء ، قيل من فارسية ، وقيل فارسية هندية ،

ولم أعثر على المادة في أي من المعاجم الفارسية أو الأردية التي

توفرت لي والمادة موجودة في العربية ( الزنجفر بالضم : صبغ

معروف ).




رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 36  
قديم 16-09-2010, 04:31 AM
عضو فعال
ام لوجين غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

يعطيج العافيه اختي





رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 37  
قديم 17-09-2010, 04:38 AM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

شكرا لمرورك الكريم أم لوجين




رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 38  
قديم 17-09-2010, 08:02 AM
عضو
غريب الديار غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

ممكن مترجم
ههههههههههههه

بجد غريبة ودخيلة

شكراً لك





رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 39  
قديم 17-09-2010, 08:07 AM
الصورة الرمزية 3was-single
عضو نشط
3was-single غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

انا سمعت كلمات لهجات لكن مثل كلامك ماسمعت هههههأأأي





رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : 40  
قديم 17-09-2010, 08:05 PM
الصورة الرمزية khozama
عضو VIP
khozama غير متواجد حالياً
 





عدد التعليقات: 0 تعليق
حدث بيانات الدوله!
افتراضي رد: ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية

اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غريب الديار

ممكن مترجم ههههههههههههه بجد غريبة ودخيلة


شكراً لك


أضحك الله سنك كل هالترجمة وبعد تبي مترجم

شكرا لمرورك الكريم

اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساهر الصبح

انا سمعت كلمات لهجات لكن مثل كلامك ماسمعت هههههأأأي

اقتباس
 مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساهر الصبح


ههههأأأي طالعة من قلب ، طبيعي ما سمعتها لأن في بعض الكلمات اندثرت وحلت مكانها

مصطلحات باللغة العربية أو الأجنبية ، بعدين هذي الكلمات انتشرت في البداية مع اتصال

أجدادنا بالثقافات الأخرى كالفارسية والهندية والتركية والإنجليزية ومع انتشار التعليم بدأت

بعض هذي الكلمات في الاندثار لا نسمعها إلا من كبار السن أو من اللي يحب يسترجع

هالكلمات.

شكرا لمرورك وتابع معاي باقي الألفاظ علشان تندهش أكثر




رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 04:36 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
جميع الحقوق محفوظه لموقع منتديات سوق الدوحة
المشاركات المنشورة بالمنتدى لاتعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى ولا تمثل إلا رأي أصحابها فقط
يخلي موقع سوق الدوحة وإدارته مسئوليتهم عن اي اتفاق او عملية تجاريه تتم عن طريق الموقع وتقع المسئولية على الاعضاء انفسهم